Unter dem Westwind/Inoffizielle Errata

aus Wiki Aventurica, dem DSA-Fanprojekt
Wechseln zu: Navigation, Suche
Auf dieser Seite haben Wikinutzer Fehler und Fragen für das Produkt Unter dem Westwind zusammengetragen, in der Hoffnung, dass diese in offizielle Errata einfließen.

Siehe auch Unter dem Westwind/Widersprüchliches.

Fehler in der 2. und 3. Auflage[Bearbeiten]

... ich habe inzwischen erfahren, dass es keine Erratierung von der 2. zur 3. Auflage gab. Da ich es selbst nicht kontrollieren konnte übernehme ich natürlich keine Gewähr. Die Angabe müsste aber stimmen.
-- Jan Ulrich Lindner, Ulisses Forum

Inhaltliche Fehler und Unklarheiten[Bearbeiten]

Seite 10, Absatz Zweiter Orkkrieg
Die Runajasko soll laut dieser Textstelle im Jahr 569 BF in die Graue Gilde aufgenommen worden sein. Die Graue Gilde existiert jedoch erst seit den Magierkriegen, die 590 BF begannen.
Seite 44, Einheiten
In der ersten Zeile der Seite ist von sieben unterschiedlichen Einheiten die Rede. Im darauf folgenden Text werden aber nur 5 näher beschrieben.
Seiten 71-72, 120
Auf den Seiten 71 und 72 ist der Fluss Gjalska weiblich, auf Seite 120 (und im Lexikon) ist Gjalska männlich.
Seite 74
Die Firnglänzer-Ottajasko muss richtigerweise Firnglanz-Ottajasko heißen.
Seiten 83 und 85
Die Karten der Regionen widersprechen dem Text. Richtig ist, dass das Jarltum Steineikiskov am Roval beginnt und nicht wie die Karten nahelegen mitten im Land.
Seite 107
Die Einwohnerzahl von Overthorn wird auf Seite 78 mit bis 800 im Sommer, 350 im Winter, auf Seite 107 jedoch mit 700-800 im Sommer, ca. 500 im Winter angegeben.
Seite 137
Die Norbarden sind nach Seiten 8 und 119 – sowie laut der Angabe im Lexikon – erst 1400 v. BF angekommen.
Seite 145
König Wendolyn III. war noch kein König, sondern ein Fürst, da er um 480 BF lebte, Andergast aber erst 999 BF zum Königreich wurde.
Index, Fiskwall
Auf Seite 71 wird der Ort Fiskwal genannt, im Index aber dann Fiskwall.
Index, Frisulf Firunjon
"Seite 105" -> "Seite 106"
Index, Sturbraehg-Mine
Auf Seite 79 wird die Binge Sturbraehg-Grube genannt und im Index Sturbraehg-Mine.

Satz- und Rechtschreibfehler[Bearbeiten]

Seite 25 (Thorwalsche Vokabeln)
Bei der Rubrik "Berufsbezeichnungen" wurde die Reihenfolge Thorwalsch > Übersetzung vertauscht.
Wenn man sieht, welche Bezeichnungen mit "-mader" enden, ist es unwahrscheinlich, daß "Bootsbauer: Skipsmider" richtig ist. Vermutlich sollte es "Skipsmader" heißen.
Seite 74
"und dem Overthorner Halbinsel" -> "und der Overthorner Halbinsel"
Seite 144
"Suvingala" -> "Suvingivala"
Seite 174
"Hakon Raskirson" -> "Hakon Raskirsson" (wie auch korrekt auf Seite 82 und im Index)
Index
"Iskir Ingibjarson" -> "Iskir Ingibjarsson"
Index
"Kjaska Brykasdottir" -> "Kjaska Brydasdottir"
Index
"Naksheim" -> "Naskheim"
Index
"Swafnifrej" -> "Swanifrej"
Index
"Thurske Swafnildson" -> Thurske Swafnildsson

Fehler in der 1. Auflage[Bearbeiten]

Diese Fehler wurden in späteren Auflagen behoben.

Inhaltliche Fehler und Unklarheiten[Bearbeiten]

Seite 13, Die Schicksalsklinge
"Als sich ab 1010 BF orkische Truppen in Khezzara sammelten,": Nach Die Schicksalsklinge (1992) beginnt die Suche bereits 1008 BF als eine Reaktion auf das Erscheinen des neuen Aikar Brazoragh, Ashim Riak Assai, der die Orks einte und kurz zuvor die Stadt Khezzara gründete. Dies ist ein Folgefehler nach Die Dunkle Halle Seite 9. Die fehlerhafte Textstelle wird hier beinahe wortlich zitiert, siehe Die Dunkle Halle/Inoffizielle Errata.
Seite 42, Das Staatsgefüge
Es gibt nur 22 Jarltümer, nicht 23. Dies ist ein Folgefehler nach Die Dunkle Halle Seite 68. Dort nennt eine ähnliche Textstelle mit 23 die Anzahl der Jarltümer, gelistet werden aber nur die drei Ausnahmen der Städte Thorwal, Olport und Prem.
Seiten 45/95, Freie Kämpferschule der Trutzburg
Auf beiden Seiten ist die Rede der Schulleiterin Swafelda Maradasdottir. Nur heißt sie einmal Swafelda Maradasdottir und einmal Swafnelda Maradasdottir. Sie wird sogar mit beiden Namen im Index erwähnt.
Seite 74 und Index
Frenja Torstorsson heißt richtig Frenjar Torstorsson.
Seite 98 Kasten und Index
Thydir Brennjarsson heißt richtig Thydir Frenjarsson
Seite 105, Enqui
Die Taverne Enge Masche ist nicht Nr. 8 sondern Nr. 9.
Seite 107
430 BF hieß der Kaiser des Mittelreiches nicht Gurvan, sondern Helus.
Seite 145, Andergast/Andrafall
Das Datum für die Holzfällerspiele in Andrafall ist in der Übersicht des Königreich Andergast die erste Travia-Woche. In der Beschreibung der Stadt auf Seite 156 wird aber vom Praiosmond geredet.
Auch in Das Schwarze Auge - Basisregelwerk Seiten 232 und 240 und in Die Zuflucht Seite 7 wird der Praiosmond angegeben.
Index, Garaldsson-Ottajasko
Laut Seite 91 handelt es sich bei den Garaldssons um eine Sippe und nicht um eine Ottajasko.
Index, Ingald Ingibjarsson
Es fehlt bei den Seiten die Seite 168, die eigentlich am wichtigsten ist, da dort die Personenbeschreibung steht.

Satz- und Rechtschreibfehler[Bearbeiten]

Seite 12
"als Hetmann Eldgrimm Orikksson im Jahr 1001 BF" -> "als Hetmann Eldgrimm Oriksson im Jahr 1001 BF"
Seite 45
"gilt ihnen doch die Seite, auf der ihre Gemeinschaft" -> unvollständiger Satz
Seite 63
"Nicht allen elfischen Lehrmeister gefällt die Entwicklung der Ottagaldr" -> "Nicht allen elfischen Lehrmeistern gefällt die Entwicklung der Ottagaldr"
Seite 74
"Lassir ist der Sitz der Lassirer-Drachen" -> "Lassir ist der Sitz der Lassirer Drachen"
Seite 83, Karte
"Vilvad" -> "Vilnvad"
Seite 84
"Varla" -> "Vrala"
Seite 154
"Der Perlumtt-Tempel im Thuransee" -> "Der Perlmutt-Tempel im Thuransee"
Seite 174
"Fremdländische in Throwal" -> "Fremdländische in Thorwal"
Seite 174
"Sjellsgrond" -> "Skjellsgrond"
Index
"Abogast der Alte" -> "Arbogast der Alte"
Index
"Baerharg-Sippe" -> "Baerhag-Sippe"
Index
"Greyfenstein" -> "Greyfensteyn"
Index
"Harypiennester" -> "Harpyiennester und dann muss es vor und nicht nach "Harunka" einsortiert werden
Index
"Rastar Oberschreck bren Morved" -> "Rastar Ogerschreck bren Morved"
Index
"Selchion von Garlischgrötz-Testal" -> "Selchion von Garlischgrötz-Trestal"
Index
"Siegesmond-STein" -> "Siegesmond-Stein"
Index
"Yngar der Bär Raskirsson" -> "Yngvar der Bär Raskirsson"