Im Bann des Nordlichts/Inoffizielle Errata

aus Wiki Aventurica, dem DSA-Fanprojekt
Wechseln zu: Navigation, Suche
Auf dieser Seite haben Wikinutzer Fehler und Fragen für das Produkt Im Bann des Nordlichts zusammengetragen, in der Hoffnung, dass diese in offizielle Errata einfließen.

Inhaltliche Fehler[Bearbeiten]

Seite 19, Gründungdatum Leskari
"193 v.BF" -> "193 BF"
Seite 76, Die Bäreninseln
"Nordwestlich der Grimmfrostöde liegt eine Inselgruppe [...]" -> "Nordöstlich der Grimmfrostöde liegt eine Inselgruppe [...]"
Seite 94, Einfache nivesische Sätze
"Es regnet gerade viel, du solltest nicht jagen gehen!" -> "Es regnet gerade viel, ihr solltet nicht jagen gehen!"
Seite 104, Glaube und Magie
"Im Unterschied zu den Steppennomaden haben die Lieska-Jaärna keinen Schamanen" -> "Im Unterschied zu den Steppennomaden haben die Nuanaä-Lie keinen Schamanen"
Seite 124, Infokasten
hier fehlt der Eintrag bei Magie
Seite 155, Tabelle Kleidungsstücke
Die Pelzweste sollte laut WdS die Werte 3/1 haben.
Seite 193, linke Spalte, Absätze zwei und vier
hier sind Textteile praktisch identisch
Seite 188, Pardona
Der Verweis auf Wege der Alchimie ist falsch, da die Dreizehn Kessel der Urkräfte weiterhin nur in Stäbe, Ringe, Dschinnenlampen zu finden sind.
Farbkarte Östliches Nivesenland
Der Blaue See und der Alavisee sind nicht beschriftet.
Farbkarte Östliches Nivesenland
Die Bäreninsel Nualauki ist als Naualauki bezeichnet (im Buch selbst auf S. 76 korrekt als Nualauki).

Formale Fehler[Bearbeiten]

Seite 7, linke Spalte
Der Verweis auf Seite 117 A ist falsch, richtig ist Seite 177 A.
Seite 7, rechte Spalte
"[...] kamen vermutlich die Hochelfen als erstes kulturschaffendes Volk kamen in den Hohen Norden." -> "[...] kamen vermutlich die Hochelfen als erstes kulturschaffendes Volk in den Hohen Norden."
Seite 8, rechte Spalte
"[...] und gelangten um das Jahr 1375 v.BF gelangten dorthin." -> "[...] und gelangten um das Jahr 1375 v.BF dorthin."
Seite 10, linke Spalte
"Gloarans" -> "Gloranas"
Seite 13, linke Spalte
"[...] ging mir leeren Händen, ob er [...]" -> "[...] ging mit leeren Händen, ob er [...]"
Seite 56, linke Spalte, fünfter Absatz
"warum oder wofür sollte jemand Fuldigor bemühen" -> "warum oder wofür jemand Fulgidor bemühen will" (alternativ ginge aber auch sollte)
Seite 56, Abschnitt "Prüfungen auf dem Weg"
erster Absatz muss kursiv
Seite 57, rechte Spalte, zwei Absatz
"Schließlich" > "schließlich"
Seite 58, Infokasten, Bevölkerung
"Firnelfen Fjarninger" -> "Firnelfen, Fjarninger"
Seite 60, linke Spalte
Der Verweis auf 139 A ist falsch, richtig ist 193 A.
Seite 101, rechte Spalte, fünfter Absatz
"aller anwesenden" -> "aller Anwesenden"
Seite 103, rechte Spalte, letzter Absatz
"Tiersehen" -> "Tiersehnen"
Seite 118, Das Raulsche Reich
"[...], aber möglichst weit vom Hof verbannt und eisten auch vergessen wurden." -> "[...], aber möglichst weit vom Hof verbannt und meistens auch vergessen wurden."
Seite 118, Das Horasreich
Der Verweis auf 210 B ist falsch, richtig ist 201 B.
Seite 125, linke Spalte, vierter Absatz
"ihrer hochelfischen" -> "ihrer hochelfischen"
Seite 126, linke Spalte, dritter Absatz
"Glantuban mit dem" -> "Glantuban, mit dem"
Seite 126, rechte Spalte, erster Absatz
"wir ein solcher" -> "wie ein solcher"
Seite 129, linke Spalte, fünfter Absatz
"Nachalben" -> "Nachtalben"
Seite 129, rechte Spalte, letzter Absatz
"Tieha Mhagra" -> "Tieaha Mhagra"
Seite 136, rechte Spalte
"Khezarra" -> "Khezzara"
Seite 147
Der Verweis auf 147 C ist falsch, richtig ist 184 C.
Seite 150, linke Spalte
"Fjaringer-Sippen" -> "Fjarninger-Sippen"
Seite 156, rechte Spalte, zweiter Absatz
"Sieden" -> "Sie den"
Seite 162, rechte Spalte, zweiter Absatz
"festen Überzeugen" -> "festen Überzeugung"
Seite 170, linke Spalte, zweiter Absatz
"Hesinde1018" -> "Hesinde 1018"
Seite 171, linke Spalte, zweiter Absatz
"erledigen. tatsächlich" -> "erledigen. Tatsächlich"
Seite 171, rechte Spalte, Infokasten, Beziehungen
"Shakagra 'ansonsten groß" -> "Shakagra groß"
Seite 175, linke Spalte, fünfter Absatz
"Baron Bjaldorn" -> "Baron Bjaldorns"
Seite 177
Der Absatz "Die aventurische Vergangenheit [...] Geheimnisse, von denen hier einige exemplarisch aufgeführt sind." schließt direkt und ohne Abstand an den Abschnitt "Das Schicksal der Thesia von Ilmenstein" an, sollte aber eigentlich als Einleitung des nächsten Unterkapitels "Mysterien aus dem Nebel der Zeiten" nach der entsprechenden Überschrift stehen.
Seite 177, Das Schicksal der Thesia von Ilmenstein
Die Überschrift ist die anderer Unterabschnitte gesetzt. Der zweite Absatz ist eigentlich die Einleitung für das nächste Mysterien-Kapitel.
Seite 177, Das Erste Schwarze Auge
Der Verweis auf Seite D 7 ist falsch, richtig ist Seite D 8.
Seite 178, Das Riedemoor bei Riva
"[...] im Reidemoor [...]" -> "[...] im Riedemoor [...]"
Seite 184
"am Fuße dieses Berges beigesetzt haben soll" -> "am Fuße dieses Berges beigesetzt haben soll."
Seite 188
"Wege der Alchmimie" -> "Wege der Alchimie"
Seite 195, rechte Spalte
"Phileasson Expedition" -> "Phileasson-Expedition"
Seite 196, rechte Spalte
"hinter dem Ymras Schleier" -> "hinter Ymras Schleier"
Seite 197, Die Blume Nurdaban
In der Überschrift als Nurdaban, im Text als Nurdraban
Seite 200, rechte Spalte, dritter Absatz
"seltsam warm ist" -> "seltsam warm"
Seite 200, Die Wacht der Norg Norg
Der Verweis auf B 138 ist falsch, richtig ist B 133.
Seite 200, rechte Spalte, sechster Absatz
"wurde, Ihr Bauch" -> "wurde, ihr Bauch"
Seite 200, rechte Spalte, sechster Absatz
"konnten; In die" -> "konnten: In die"
Seite 204, rechte Spalte
"[...] Trondre Torbenson [...]" -> "[...] Tronde Torbenson [...]"
Buchrücken
Der Titel ist in Kapitälchen gesetzt, anstelle von Großbuchstaben (wie bei allen anderen Büchern).