Efferds Wogen/Inoffizielle Errata

aus Wiki Aventurica, dem DSA-Fanprojekt
Wechseln zu: Navigation, Suche
Auf dieser Seite haben Wikinutzer Fehler und Fragen für das Produkt Efferds Wogen zusammengetragen, in der Hoffnung, dass diese in offizielle Errata einfließen.

2. Auflage[Bearbeiten]

Inhaltliche Fehler[Bearbeiten]

Seite 59
Hier ist von toten Meereskreaturen im Askanischen Meer die Rede, die Opfer der Schlacht von Yal-Zoggot wurden. Allerdings liegt Yal-Zoggot im Perlenmeer. Das Askanische Meer ist ein Randmeer des Meeres der Sieben Winde und somit sehr weit von Yal-Zoggot entfernt.
Seite 61
Die Datierung der Kaperung der Seeadler durch Sanin auf Ende 1022 BF widerspricht anderen Angaben in diesem Band und auch der Einordung des Ereignisses in früheren Publikationen, die als Datum RAH 1021 BF angeben.

Formale Fehler[Bearbeiten]

Seite 4
"Berühmte Priaten und Gesetzlose" -> "Berühmte Piraten und Gesetzlose"
Seite 22
"Es umfasst die Inseln Kossike, Sorak" -> "Er umfasst die Insel Kossike, Sorak"
Seite 22
"Auf der Insel Sobak befinden sich" -> "Auf der Insel Sorak befinden sich"
Seite 35
"gang" -> "ganz"
Seite 36
"Oft ist an Land leichtere Beute zu machen ist als zur See" -> "Oft ist an Land leichtere Beute zu machen als zur See"
Seite 41
"Riko, Schamane der in der Goldenen Buch" -> "Riko, Schamane der in der Goldenen Bucht"
Seite 41
"in der Goldenen Buch und der Straße von Sylla" -> "in der Goldenen Bucht und der Straße von Sylla"
Seite 54
"als ein glühender Himmelsstern in die Buch von Selem" -> "als ein glühender Himmelsstern in die Bucht von Selem"
Seite 76
"der Verlust eines einziges Schiffs" -> "der Verlust eines einzigen Schiffs"
Seite 77
"Waffen undEisenwaren" -> "Waffen und Eisenwaren"
Seite 83
"Safirna" -> "Saphirna"
Seite 88
"Kemi erkennt man an am schwarzen Raben" -> "Kemi erkennt man am schwarzen Raben"
Seite 98
"da diese Ausrichtung der arkanen Künste als 'handwerklich' und 'pragmatisch verpönt ist." -> "'handwerklich und pragmatisch'" (Gänsefüße nach "handwerklich" sind zuviel oder fehlen hinter "pragmatisch")
Seite 112
"Skeidhs verfügen bis maximal 20 Ruderriemen" -> "Skeidhs verfügen über bis zu maximal 20 Ruderriemen"
Seite 116
"mit einer kleine Karavelle" -> "mit einer kleinen Karavelle"
Seite 123
"eine Vidsander Otta" -> "eine Vidsandr Otta"
Seite 146
"Auch wenn es heißt, Necker seien nicht zu echter Liebe fähig, sind sie im Gegenteil manchmal sogar Opfer im verzehrender Gefühle" -> entweder "sogar Opfer verzehrender" oder "im Konflikt/Spiel/Miteinander verzehrender Gefühle"
Seite 158
"Die vielen Jahrhunderte hat das luxuriös ausgestatte Schiff erstaunlich gut überstanden." -> "Die vielen Jahrhunderte hat das luxuriös ausgestattete Schiff erstaunlich gut überstanden."
Seite 162
"neben vielen Mensch" -> "neben vielen Menschen"
Seite 167
"neuer Jünger rekrutiert hat." -> "neue Jünger rekrutiert hat."
Seite 178
"Der Magie Xeeran" -> "Der Magier Xeeran"
Seite 195
Absatz "Klinker, geklinkert" alphabetisch falsch einsortiert.
Seite 198
"Balan Mayek 17, 51, M179" -> "Balan Mayek 17, 50, 52, M179"
Seite 199
"Ilsur 62, 170" -> Nur Seite 170, auf Seite 62 ist Ilsur nicht vorhanden
Seite 199
"Jurga Tjalfsdottir 50" -> "Jurga Tjalfsdottir 50"
Seite 201
"Starkad Eisenwind 166" -> befindet sich tatsächlich auf Seite 167

1. Auflage[Bearbeiten]

Hier genannte Unstimmigkeiten sind in späteren Auflagen korrigiert worden.

Inhaltliche Fehler[Bearbeiten]

Vorsatzblatt
Mitarbeiter Christian Hellinger und Daniel Jödemann wurden leider vergessen, ebenso der Illustrator Felix Mertikat
In der 2. Auflage werden Christian Hellinger und Daniel Jödemann unter Dank und Felix Mertikat unter Innenillustrationen genannt.
Seite 29
"Chalwens Thron (..., 187A)" -> "Chalwens Thron (..., 178A)"
Seite 104
Das obere Bild zeigt keine Bireme, sondern eine Dromone.
Seite 105
Die Boronsichel hat laut Text eine Drachenzunge, die aber nicht in der Bewaffnung aufgeführt wird.
Seite 128
"für ein Schiff keine Befehle erteilt werden können (4.7), findet keine Bewegung statt." -> "für ein Schiff keine Befehle erteilt werden können (4.6), findet keine Bewegung statt."
Seite 131
"höheres Gelände oder ein Wald oder auf einer Landzunge zwischen den Schiffen" -> "höheres Gelände oder ein Wald auf einer Landzunge zwischen den Schiffen"
Seite 157
"Treibgut" -> "Strandgut"
Seite 194
(Bücher) Ergänzung: –Daniel Jödemann: In den Nebeln Havenas (2007); Efferdkult, Charyptoroth, Tauchexpeditionen

Formale Fehler[Bearbeiten]

Seite 5
"Myranor, Harddcover" -> "Myranor, Hardcover"
Seite 14
"Kleideklippen" -> "Kreideklippen"
Seite 14
"aufspießt" -> "aufgespießt"
Seite 21
"bewohnten auch eine große Insel im Westen des großen Sharintar-Archipels." -> "bewohnten auch eine große Insel im Westen des großen Sharitnar-Archipels."
Seite 31
"so dass Kapitäne auf Lot und gute Seekarten angewiesen sind" -> "so dass Kapitäne auf Lot und gute Seekarten angewiesen sind."
Seite 91, Nahrung an Bord
"Zudem gint esdas ein oder andere" -> "Zudem gibt es das ein oder andere"
Seite 110
Iskir Torbensson habe vor 18 Jahren seinen linken Unterarm verloren. Während andere Zeitangaben aktualisiert wurden, stand das schon in Die Seefahrt des Schwarzen Auges.
Seite 130
"Enterharken werfen" -> "Enterhaken werfen"
Seite 197
"Winddrachen" -> "Winddrache"
Seite 198
"Amene ter Broock 116, 172" -> "Amene ter Broock 115, 172"
Seite 198
"Andikan 22" -> "Andikan 23"
Seite 199
"Jurga Tjalfsdottir" -> nur Seite 50, Seite 119 verweist auf Jurga Trondesdottir, die im Index fehlt
Seite 200
"Korelkin [...] 45" -> "Korelkin [...] 44"